类型:
作者:
朝代:

短歌行

曹丕〔魏晋〕
仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。神灵倏忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕连连。呦呦游鹿,草草鸣麑。翩翩飞鸟,挟子巢枝。我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,莫我能知。人亦有言,忧令人老。嗟我白发,生一何早。长吟永叹,怀我圣考。曰仁者寿,胡不是保。

解析

仰瞻(zhān)帷幕,俯察几筵(yán)
仰瞻:抬起头来谦恭的观看。意同“瞻仰”。俯察:低下头来仔细的看。几:矮小的桌子,古代人用以倚凭身体。筵:竹席。

其物如故,其人不存。
如故:同原来一样。

神灵倏忽,弃我遐(xiá)迁。
倏忽:疾速。遐迁:远离。此指去世。

(mǐ)瞻靡恃(shì),泣涕(tì)连连。
靡瞻靡恃:没有企望了,没有依靠了。靡,没有。恃,依靠。泣涕连连:泣涕,眼泪。连连,泪流不止的样子。

呦呦游鹿,草草鸣麑(ní)
呦呦:鹿的叫声。麑:指小鹿。

(piān)翩飞鸟,挟子巢枝。
挟子巢枝:鸟携带着幼雏栖息在巢里。枝,筑巢之物,一作“栖”。

我独孤茕(qióng),怀此百离。
孤茕:孤独。茕,指孑身一人。百离:种种痛苦。离,同“罹难”,忧苦。

忧心孔疚,莫我能知。
忧心孔疚:内心忧愁的及其痛苦。孔,甚,很。疚,病痛。莫我能知:没有人能够知道我的悲伤。

人亦有言,忧令人老。
忧令人老:成语,《古诗》有“思君令人老”句,此化用。令,使。

(jiē)我白发,生一何早。
嗟:叹息。一何:多么。

长吟永叹,怀我圣考。
圣考:指曹操。父死称“考”。圣,对先父的敬词。

曰仁者寿,胡不是保。
仁者寿:语出《论语·雍也》篇,意为仁者安静,故多长寿。胡不是保:意即为何(我父亲)不能(像仁者那样)长寿呢!胡,何,为何。

翻译

仰瞻帷幕,俯察几筵。
抬头望这帷幕,低头看着灵位。

其物如故,其人不存。
东西还是原来样,亲人却已不在人间。

神灵倏忽,弃我遐迁。
他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。

靡瞻靡恃,泣涕连连。
我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。

呦呦游鹿,草草鸣麑。
走着的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。

翩翩飞鸟,挟子巢枝。
翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边。

我独孤茕,怀此百离。
只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言。

忧心孔疚,莫我能知。
内心忧愁的及其痛苦,没有人能够知道我的悲伤。

人亦有言,忧令人老。
古人有过这样的话:“忧愁会使人衰老”。

嗟我白发,生一何早。
可怜我的白发,生得多么早!

长吟永叹,怀我圣考。
长歌复长叹,把父亲深深怀念。

曰仁者寿,胡不是保。
古语说:”仁德的人可以长寿”。为什么我的父亲不长寿百年?

查看全文

猜你喜欢

高句骊
李白

金花折风帽,白马小迟回。翩翩舞广袖,似鸟海东来。

诗 其一
郭璞〔魏晋〕

翩翩寻灵娥,眇然上奔月。

夏夜怀寄传道
贺铸〔宋代〕

疲筋任藜杖,行药下僧坊。月出河汉白,雨余草木凉。有怀社中子,引首东南望。高韵少谐结,何心事征商。泗滨六七月,万柳鸣蜩螗。大艑轲峨来,迎风坐胡床。投钱授赤券,岂所试君长。申退尚多暇,不无金玉章。而余方执热,思得濯沧浪。云牋傥写寄,珍重未相忘。

酬高新甫
何景明〔明代〕

连篇落落见才华,未报琼瑶秪自誇。灵运诗成应梦草,江淹笔在更生花。行吟出郭愁仍破,病起逢春思益嘉。不惜清词三百首,品题常到野人家。

阮郎归
姜夔

旌阳宫殿昔徘徊。一坛云叶垂。与君闲看壁间题。夜凉笙鹤期。茅店酒,寿君时。老枫临路歧。年年强健得追随。名山游遍归。

离京日作
寇准

离歌岂忍樽前听,别恨无由醉里消。惟有梦魂归北阙,不知京洛路迢遥。

送路少府使京兼觐侍御兄
皎然

国赋推能吏,今朝发贡湖。伫瞻双阙凤,思见柏台乌。树向秦关远,江分楚驿孤。荣君有兄弟,相继骋长途。

寄令狐绹相公
贾岛

官高频敕授,老免把犁锄。一主长江印,三封东省书。不无濠上思,唯食圃中蔬。梦幻将泡影,浮生事只如。

送孔公璜三氏学录
李东阳

泰山东望入层云,阙里门墙夐不群。六十代来孙又子,二千年后我逢君。虞廷礼乐新笾豆,鲁壁弦歌旧典坟。两县师模三氏学,荐书先傍九霄闻。

送云阳少府(得归字)
皇甫冉〔唐代〕

渭曲春光无远近,池阳谷口倍芳菲。官舍村桥来几日,残花寥落待君归。

除夜与宗之对酌怀家
李纲

四年除夕旅殊方,海上归来路更长。暮景飞腾催老病,馀生留滞且炎荒。传闻寇盗纷惊扰,叹息江湖堕渺茫。杳杳东吴家万里,椒盘谁与颂馨香。

七律 朱子柳
金庸

六经蕴藉胸中久,一剑十年磨在手。杏花头上一枝横,免□天机莫漏口。一点累累大如斗,掩却半床无所有。完名挂冠直归去,本来面目君知否。(辛未状元)

版权所有 Copyright©2024 养娃家 版权所有

联系邮箱:ywj@yangwajia.com