旅人乏愉乐,薄暮增思深。
荀丞:指荀昶之子荀万秋,字元宝,有才学,大明三年,任尚书左丞,故称荀丞。鲍照在江北流浪之时,他正在江南的帝京(即建康)过着奢华的生活。薄暮:傍晚。
日落岭云归,延颈(jǐng)望江阴。
延:伸长。延颈:伸长头颈,常形容急切盼望的样子。江阴:江南。
乱流灇(cóng)大壑(hè),长雾匝(zā)高林。
乱流:纷乱的水流。灇:水汇合,小水流人大水。大壑:指长江。长雾:浓雾。匝:绕。
林际无穷望,云边不可寻。
穷望:边。
惟见独飞鸟,千里一扬音。
推其感物情,则知游子心。
推:推测。感物情:对于周围景物及自身处境的感受。
君居帝京内,高会日挥金。
高会:盛大宴会。挥金:大把花钱。
岂念慕群客,咨(zī)嗟(jiē)恋景沉。
咨嗟:叹息。景沉:太阳西下。景:指太阳。
旅人乏愉乐,薄暮增思深。
飘泊他乡的游子本就很少觉得愉快的,今又值黄昏,感物伤怀更添愁思。
日落岭云归,延颈望江阴。
日落西山,云彩也急急地回归山岭,游子不由得伸长头颈眺望江南故乡。
乱流灇大壑,长雾匝高林。
纷乱的水流向巨大的长江汇合聚拢,弥漫的浓雾笼罩着两岸高大的林木。
林际无穷极,云边不可寻。
辽阔的森林无边无际,向天边延伸最后无迹可寻。
惟见独飞鸟,千里一扬音。
只见空中一只孤鸟飞过,鸟鸣声传向远方。
推其感物情,则知游子心。
此情此景,不禁让人想象到游子此刻的心情。
君居帝京内,高会日挥金。
你居住在京城,每日为了盛大宴会大把花钱。
岂念慕群客,咨嗟恋景沉。
怎么能想到客居他乡的我,面对夕阳正在长吁短叹呢。
查看全文
版权所有 Copyright©2024 养娃家 版权所有
联系邮箱:ywj@yangwajia.com