翻译
译文 老翁家贫住在山中,靠耕种三四亩山田为生,田亩少,赋税多,没有吃的。粮食送进官府的仓库,最后腐烂变质,化为泥土,一年到头,家中只剩下锄头、犁耙靠在空房子里面,只好叫儿子上山去拾橡子充饥。从长江西面来的富商的船中,成百上千的珠宝用斛来计量,就连船上养的狗也长年吃肉。
注释①野老歌;一作《山农词》。这首诗写农民在租税剥削下的悲惨生活,并与富商大贾的奢侈生活对比,反映了不合理会现实。②橡实:橡树的果实,荒年可充饥。③西江:今江西九江市一带,是商业繁盛的地方。唐时属江南西道,故称西江。④斛:量器;是容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。⑤官仓:指各地官员税收,此指贪官。
查看全文