翻译
译文老兄你就像西晋诗人刘琨,雄豪当时第一人。在被包围的城头吹起凄清的《横吹曲》,创作慷慨的《扶风词》。你等待着腾跃的机会,鸡鸣起舞,枕戈待旦,志枭逆虏,虎啸龙吟。你用千金买骏马,奔走万里追随王师。结交的都是英勇善战的楼烦将领,侍从的都是威猛的羽林军。你统兵捍卫吴越之地,豺虎般的安禄山也不敢窥探。你立下大勋竟然没有被嘉奖,功绩如秋风吹过。掌握兵权有季广琛将军,凛然威猛,英姿勃勃。对你寄有厚望,好好掌握兵权,将来你必定是三公等宰辅大臣之材。感激你一诺千金,纵横驰骋,两无猜疑。你将回皇宫汇报,鸣马向西方疾驰。属下列将都来为你饯行送别,帐下英僚痛惜分离。四筵嘉宾斗酒,在宛溪岸边歌啸唱咏。你与东山歌妓携手,我高咏《北门诗》。你富贵我平贱,结交本不易,别伤了葵花的根。感谢你以前赠我紫骝马驹,今天又用白玉卮酒杯倾酒痛饮。同欢共饮万斛酒,也未能解你我相思之情。此地一别,千里遥远,秦吴两地,如隔天涯。月光虽明媚,关山度越难,陇头水流喘急,水声如人悲歌。借问你几时回来? 如春风再入这里的黄池河。别让我长期相忆,折断满树的绿杨枝。
注释⑴按《唐书·百官志》,节度使之下,有副使一人,同节度副使十人。又安抚使、观察使、团练使、防御使之下,皆有副使一人。⑵《晋书》:刘琨,字越石。少得隽朗之目,与范阳祖纳,俱以雄豪著名。在晋阳,尝为胡骑所围数重,城中窘迫无计,琨乃乘月登楼清啸,贼闻之,皆凄然长叹。中夜奏胡筋,贼又流涕歔欷,有怀土之切。向晓复吹之,贼并弃围而走。刘越石有《扶风歌》“朝发广莫门,暮宿丹水山。左手弯繁弱,右手挥龙渊”云云,凡九首。其《横吹曲》,今逸不存,或指吹胡笳而言,恐未的。⑶张衡《思玄赋》:“超逾腾跃绝世俗。”《世说注》:《晋阳秋》曰:祖逖与刘琨俱以雄豪著名,年二十四,与琨同辟司州主簿,情好绸缪,共被而寝。中夜闻鸡鸣,俱起曰,“此非恶声也。”⑷《史记》:“所将卒斩楼烦将五人。”李奇曰:“楼烦,县名。其人善骑射,故以名射士为楼烦,取其美称,未必楼烦人也。张晏曰:楼烦,胡国名。”《汉书》:羽林掌送从。武帝太初元年置,名曰“建章营骑”,后更名“羽林骑。”费昶诗:“家本楼烦俗,召募羽林儿。”⑸上元(唐肃宗年号,公元760─761年)中,宋州刺史刘展举兵反,其党张景超、孙待封攻陷苏、湖,进逼杭州,为温晁、李藏用所败。刘副使于时亦在兵间,而功不得录,故有“统兵捍吴越、豺虎不敢窥。大勋竟莫叙,已过秋风吹”之句。⑹《诗经·商颂》:“有虔秉钺。”《南齐书》:秉钺出关,凝威江甸。季公,谓季广琛。《旧唐书》:上元二年正月,温州刺史季广琛,为宣州刺史,充浙江西道节度使。《十六国春秋》:英姿迈古,艺业超时。⑺戎幕,节度使之幕府。羊祜《让开府表》:“伏闻恩诏拔臣,使同台司。”注:“台司,三公也。”⑻《汉书》:贯高,此固赵国立名义不侵为然诺者也。⑼北阙,是上书奏事之徒所诣者。《北史》:“鸣驺清路,盛列羽仪。”章怀太子《后汉书注》:“陷,骑士也。”⑽《诗经·大雅》:“韩侯出祖,出宿千屠。”⑾《江南通志》:宛溪,在宁国府城东。⑿《世说新语》:谢安在东山畜妓。毛苌《诗传》:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志耳。”⒀古诗:“采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫交不成。”⒁《汉书·高帝纪》:“上奉玉卮为太上皇寿。”应劭曰:“卮,饮酒礼器也。古以角作,受四升。”晋灼曰:“音支。”颜师古曰:“卮,饮酒圆器也。”《韩非子》:“今有白玉之卮而无当。”⒂庾信《荡子赋》:“关山惟月明。”郭仲产《秦川记》:陇山东西百八十里,登山岭东望,秦川四五百里,极目泯然。山东人行役至此而顾瞻者,莫不悲思。故歌曰:“陇头流水,分离四下。念我行役,飘然旷野。登高望远,涕零双坠。”⒃胡三省《通鉴注》:宣州当涂县有黄池镇。《一统志》:黄池河,在太平府城南六十里,东接固城河,西接芜湖县河,入大江,南至黄池镇,北至宣城县界。《江南通志》:黄池河,在池州当涂县南七十里,宁国府城北一百二十里。一名玉溪,郡东南之水,皆聚此出大江。河心分界,南属宣城,北属当涂。
查看全文